中国高校招生网--高校招生网络宣传首选信息平台!
中国高校网http://www.51daxue.cn--高校招生网络宣传首选信息平台!中华人民共和国工业和信息化部备案许可证:京ICP备05058824号-4号
中国科学院合肥研究院2014年研究生招生 2014年中原工学院招生简章
大连艺术学院招生信息 合肥工业大学2014年高考招生信息

首页教育新闻高考考研留学艺术高考民办高校独立学院中外合作办学军事院校校园 TV

   您现在的位置: > 中国高校招生网 > 考研 > 考研复习 > 考研英语 > 正文
2012年考研英语翻译妙思妙解
http://www.51daxue.cn 2011-12-29 11:26:00 来自: 中国考研信息网 [字号:  ]
英语翻译的备考不能只停留在“看”的层面上,要扎扎实实的“做”翻译,提高动手、动笔的能力,那样才能切实的提高翻译水平,那么如何做呢? 在做的过程中应把握哪几步呢,这一定是众多考生迫切要知道的。建议大家,可以把考研阅读中的长难句拿出来翻译,提高一些动手能力。翻译题型自从作为考查考生综合运用语言能力的题型出现后,很多考生觉得难以动笔,认为这种题型的难度较大。而这种题型在近些年的考研英语试卷中出现以后,考察形式已经趋于稳定。考题要求考生在理解全句、全段或全文的基础上,把语法、词汇的意思和上下文结合起来理解。

  我认为翻译题的解题只靠熟悉语法规则和孤立地背单词已经远远不够了。从内容来看,这种题的文章选段多以自然科学、社会科学、科学报道或评论等内容为主。与其他题材或内容的文章相比,以上这些内容出现的频率更高些,从题型难度来看,近些年,这类题型的总体难度在上升,长难句出现次数有所增加。但是,语法难度却略有下降。下面详细介绍一下考试中翻译部分的应对策略。

  考研翻译应对策略

  应对策略:两个关键。一、理解的关键在于理解英语的语法结构、逻辑结构。二、表达的关键在于根据汉语习惯对于译入语进行适当调整。

  专家们提醒2012年的考生们在复习的时候需要注意的是以下几点:

  (1) 能直译不意译。直译不符合汉语习惯的时候,要意译。另外,还有一些有固定翻译方法的语法结构和搭配也要遵循惯用意译方法。例如:IT is well-known (that…) 习惯译法是众所周知。

  (2) 只加不减的原则。这是从信息量的覆盖层面来说的。因为英文中有些词汇有特定含义,还有在并列结构中大量使用省略。为了忠实于原文,我们要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息。以免出现因为信息减损出现的扣分。例如:2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。

  英语三大从句的译法

  英语的三大从句是:名词性从句、定语从句、状语从句。由于它们本身就是句子,放到大的句子中会让句子变得复杂,从而也增加了翻译的信息量和难度。

  (1)名词性从句的译法

  名词性从句通常表达一种具体的概念,如“how things stand”实际上是表达“情况”这一概念,如果直译为“事物是如何站着的”就不准确,同时也违背了原意。所以通常采用概略法来翻译,使从句陈述的内容更明确化。

  例:While we converse with what is above us, we do not grow old, but grow young。

  译文:与高于自己的思想进行交流,人不会变得年老,只会变得年轻。

  (2)定语从句的译法。在翻译英语定语从句特别是复杂的定语从句时,最基本的方法是把它从整个句子结构中解放出来,即把原文的定语从句从其修饰地位中分离出来,使其相对独立地叙述所要表达的信息。从结构上分,英语定语从句可以译为前置定语、并列分句、状语从句、独立句子等。在2007年的真题中有这样一个句子:

 On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which 

 is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and 

 comment on the news。

  译文:另一方面,法律以一种方式把这些观念同日常实际联系起来——这种方式类似于新闻记者在报道以及评论新闻时根据日常规则所形成的联系方式。

  我们可以看出这个定语从句已从整个句子结构中脱离出来,并用破折号表明。

  (3)状语从句的译法

  英语的状语从句无论在结构外形上还是内涵表意上都与汉语的状语从句大致对等,这里只强调几个应该注意的问题:

  ①连词能省则省,只要能把意思说清楚,尽量不使用连词。

  ②如果条件或让步状语从句在整句中语气较弱,可以把主句译在前面,从句译在后面。

  ③状语从句的位置可以灵活变动,以便使译文更流畅。

  另外,不常见的人名、地名可以保留原文。万一遇到不认识的词,最好忽略不译,切忌胡乱翻译。最后。

(来源:考研教育网)

 共1页  1 
 中国高校招生网版权与免责声明
  1、凡本网注明“来源:中国高校招生网”的所有作品,版权均属中国高校招生网所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:中国高校招生网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
  3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
  4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。广告热线:010-84937846
  教育新闻  
·教育部成立世界职业技术教育发展大会组织委员会
·教育部长怀进鹏:全面加强基础学科拔尖人才培养
·教育部办公厅关于组织开展2022年高等学校实验...
·教育部办公厅关于推广使用国家24365大学生就业...
·六大要点+四大举措,广东省体教融合新闻发布会...
·江西省2022年“三校生”对口升学考试考试说明
·山东省公布首批315种“十四五”职业教育省级规...
·教育部:推动高校严格落实思政课实践教学学时学分
·教育部:建立健全学校工作机制助力结核防控
·河北:2022年上半年全国大学英语四六级考试时...
  高校指南  
·敢创会赢!厦门大学嘉庚学院召开2021-2022学年...
·首都师范大学科德学院2021级新生开启新学期第...
·首都师范大学科德学院2021-2022学年第一次全体...
·首都师范大学科德学院2021级新生开学典礼隆重举行
·首都师范大学科德学院:新环境、新起点、一起...
·东南大学成贤学院2021年本科招生共录取2791人
·西安科技大学高新学院国际教育与人文学院留学...
·厦门大学嘉庚学院外教Daniel:成为有趣且热情...
·@宁波考生,本周末上海理工大学中英国际学院线...
·昆山杜克大学本科国际学生申请人数再创新高
·青岛科技大学中德科技学院二十周年院庆公告
·上海理工大学中英国际学院受邀参加“高水平中...
·深化产教协同育人 西交利物浦大学与江苏省产...
·蔡永莲为上海理工大学中英国际学院教工宣讲学...
·上海理工大学中英国际学院班子举行2020年度民...
·加快高水平研究型大学建设 西交利物浦大学今...
·广州城市理工学院车辆工程和通信工程两个专业...
·兰州信息科技学院建校二十周年校庆公告
·广州商学院与广东财经大学举行联合培养研究生...
·泰山科技学院学生在国际大赛中获奖
·青春榜样助力职教梦想 29名西安铁道技师学院...
·泰山科技学院:深化校企合作 共建双赢平台 ...
·泰山科技学院位列中国民办高校前40强,山东省前列
·三亚学院与京东物流签约合作 共建京东智慧物...
  高考信息  
·山东:2022年普通高中学业水平等级考试科目选...
·天津市2022年高考英语科目第一次考试平稳顺利结束
·广东省2022年重点高校招生专项计划具体实施区...
·广东:关于2022年继续做好重点高校招生专项计...
·2022年河北省普通高等学校招生普通体育类专业...
·关于再次延迟2022年海南省高职(专科)升本科...
·沪考心语丨提前批里的香港高校招生
·山东:关于做好2022年普通高中学业水平等级考...
  考研  
·江西省2022年硕士研究生招生录取工作视频会召开
·甘肃省召开2022年全国硕士研究生招生复试录取...
·重庆市2022年考研初试成绩已开通查询!
·关于海南省2022年全国硕士研究生招生考试(初...
·河北省2022年全国硕士研究生招生考试(初试)...
·北京市2022年全国硕士研究生招生考试成绩发布公告
·关于陕西省2022年全国硕士研究生招生考试初试...
·天津市2022年全国硕士研究生招生考试(初试)...
网站介绍】 | 【院校服务】 | 【投稿须知】 | 【意见与建议】 | 【网站地图】 | 【广告服务】 | 【网站声明】 | 【友情链接】 | 【诚聘英才
Copyright 2005-2022高校招生网 http://www.51daxue.cn All rights reserved
高校招生网信息技术中心负责维护  中华人民共和国工业和信息化部备案许可证:京ICP备05058824号-4 京公网安备11010502046245